上海本地人 Unknown 2011/05/17

| |

  “本地人”这个词在汉语中的解释大致就是当地人的意思。比如我到了北京,看到一个北京人,有北京户口,说着京片子。我路不熟,肯定先找这种人问路。因为,我认为他是本地人,也就是当地人,可能比外地人熟悉点。

  可是,“本地人”这个词在上海,意义完全不同。

  “本地人”这个词在上海特指
1祖籍在上海郊区的人(无论他现在居住在哪)
2世代居住在上海郊区的人(至今仍住那)
这个概念类似于“土著人”,或者台湾的“原住民”或者美国的“印第安人”。

  符合以上条件的人在上海的人口中只占有很小一部分。

  也就是说,市区人里九成的人都不是本地人。

  上海人排外是出了名。碰到外地人秀上海话,或铿锵有力地说声:“我是上海人”好象很拽的样子。可是,上海人在填写“籍贯”一栏里,基本填写的都是自己祖籍。比如说:江苏无锡、浙江宁波等等。即使在我们这种80后的人群,基本上没有人不知道自己祖籍的,而且我们在学校的表格上的“籍贯”一栏上填写的都是自己的祖籍,很少有填“上海”的,哪怕自己的祖籍是比较贫穷落后的地区。这就是上海人比较另类的地方。在外统称上海人,在内把族群看的异常重要。过去的几十年里,祖籍宁波的人和祖籍苏北的人基本很少有通婚的。因为宁波人看不起苏北人,苏北人也看不惯宁波人。所以,这两个族群在上海很不好相处。然而,碰到了外地人(户口在外地的人)一律摆出“上海人”的高姿态,大有“三角洲龙头”的架势。

  而100年前,也就是开埠前就在上海生活的人,也就是市郊的农民工人等。由于不通宁波话、苏州话、苏北话等上海移民方言。于是,他们的族群就有了专门的名字“本地人”。

  本地人的性格特征我这里也不想多说了。总之,我知道很多人很歧视本地人,以前大一的时候,看到班上好多人家在浦东。如果他们是浦西搬过去的,一般都要强调一下:“我是宁波人或者我是苏州人。”等,意思就是“我不是浦东本地人”。可见,本地人还是受到很多人歧视的。

  上海这地方很怪,部分郊区话和上海市区话相差甚远。一个在上海市区生活了数十年的人,到了“本地”,可能也有语言障碍。就拿浦东本地话来说,“风”是读“轰”,而市区话还是读“疯”(注意读出来是ONG不是ENG);“车”是读“敲”,而市区话是读“粗”;“茶”是读“SIAO”(“斯”和“小”的连读)而市区话是读“俗”。所以说,在上海,上海人听不懂“上海话”是很正常的事情。

  所以说,以后问我是不是上海人,别问我是不是上海本地人,呵呵。

请给这篇日志评个分吧~!

本文评分: 5.5/10 (13 votes)    提示:您还未对本文评分,您可以进行评分并发表您的意见!

加入收藏!

发表评论

昵称

网址

电邮

打开HTML 打开UBB 打开表情 隐藏 记住我 [注册]